“《黑焰》自出版以来,已相继被来自加拿大、法国、德国、韩国、越南的出版机构选中并被翻译成多国语言,其英文版、法文版和德文版已在美国、加拿大、瑞士、比利时、法国、德国等国发行销售。”据接力出版社儿童文学读物事业部副总监王莹介绍,《黑焰》还入选了接力出版社埃及分社第一批出版书目,将被翻译成阿拉伯文,在22个阿拉伯国家进行发行。
《黑焰》讲述了一只藏獒的一生:格桑从一只失去母亲的幼獒成长为一头高原牧羊犬,却被酒醉的主人卖掉,离开荒野,来到城市,从而开始了不断抗争厄运、摆脱人类禁锢、追寻自由的一生。它以与生俱来的荒野气质和永不屈服的意志战胜了流浪狗的挑衅、枪的威力和人类的诡计。
作为一只牧羊犬,格桑始终在寻找自己的使命,并幸运地遇到了新的主人——一个在荒原中救了它的人,并开始了城市生活。然而格桑始终怀有对远方草地的向往,最终它来到魂牵梦萦的北方草地。
该书作者格日勒其木格·黑鹤具有在中国北方草原、林地等地域生活的经历,写动物的生死、命运,都严格按照动物行为学进行。“黑鹤的写法与西方的汤普森·西顿等作家,有一脉相承之处。他的作品融入了蒙古草原的历史文化,具有独特的文化价值,也容易引起海外读者的兴趣。”王莹认为,黑鹤站在一个非常前沿的立场,展现即将逝去的草原文明,同时,反思现代城市文明与原始游牧文明间的关系,由此引发对人类前途命运的忧思,这是海内外读者共同关注的话题,容易引起共鸣。
此外,黑鹤以客观中立的态度、独到的生态观,将人与动物同等对待,认为他们都是大自然生态系统中的一分子;作品蕴含着充沛的情感,但却用冷峻有力的文字不动声色地表达,震撼人心……这些因素都有利于吸引国外读者关注《黑焰》。
“天下儿童的心灵都是相通的,真正优秀的童书一定都具有普世价值观,表达人性共通的东西。”在王莹看来,优秀的童书要有好的故事,好故事也会为国外读者喜欢。2010年,接力出版社向加拿大Groundwoood出版社推荐《黑焰》时,时任Groundwood出版社社长Patricia Aldana,同时兼任国际儿童读物联盟基金会主席、国际安徒生奖评委会主席,她对这本书高度评价并表示国外的孩子也会被书中的故事打动。
在发现《黑焰》的文学价值后,接力出版社判断该书也具有向国外推广的价值,于是借助各种与国外出版机构交流的机会,将这部书介绍给国外的专家学者。另外,接力出版社还借助海外分社的力量,将该书推广到更多的阿拉伯国家和地区。
来源:新闻出版广电网