纪念海峡两岸出版交流20年系列活动大陆代表团团长、新闻出版总署署长柳斌杰在9月20日召开的座谈会上透露,20年来,两岸出版交流取得丰硕成果,仅2000年至2004年五年间,大陆方面就有赴台交流项目522个、参与人员达3800多人次;现在,台湾分别位居大陆引进版权量的第三名和输出版权量的第一名;截至2007年底,两岸合作成立或台商独资的分销服务企业已有6家,台资在大陆投资印刷项目总量已达到300多家,两岸在版权保护方面已建立新的交流机制。
柳斌杰说,20年来,两岸出版交流有很多成功经验需要进一步总结深化。一是以日益频繁的人员往来和交流项目、日益扩大的合作领域,建立互信合作的密切联系。二是以交流活动,如华文出版联谊会议等为载体,开展有益双方的交流活动。三是在传统的图书贸易和版权贸易的基础上,不断探索合作新领域,促进务实有效的产业合作。四是以两岸民间行业组织互动机制和推动中华文化走向世界的文化使命为基础,形成共谋发展的合作机制。
两岸出版交流大家谈
台湾出版要走向世界首先要走向大陆
陈恩泉(台湾图书出版事业协会理事长):小时候一直被教育:要去解救水深火热中的大陆人民。1988年,通过我们出版人的眼睛,这些“谎言”被拆穿。20年发生了很多重要事件,其中,1993年的“五点共识”已经成为两岸出版交流的范本和方向。现在,在大陆开设文化公司、印刷企业或与大陆有合作项目的台湾业者超过400家,希望在大陆成立台湾出版者协会,作为与大陆业界沟通的桥梁和纽带。我认为,台湾出版要走向世界首先要走向大陆,希望台湾出版业广泛参与到大陆出版市场和出版活动中去,如果能进到数以万计的农家书屋,可以大大促进台湾出版业发展。
可探索成立合作联盟
杨荣川(台湾图书出版事业协会名誉理事长):台湾有几十年市场管理尤其是成本控制方面的经验;大陆有丰富的出版资源、相对低廉的成本,有超过台湾几十倍的阅读人口;欧美等地区有国际化经验和渠道,今后三地可探索成立合作联盟、在两岸合买版权和推动华文出版物行销全世界方面发挥作用。
希望继往开来,共同努力
杨德炎(中国出版工作者协会副主席):两岸出版经历了相识、相交、相知三个阶段。希望继往开来,共同努力,为华文出版走向世界做出更大贡献。
通过阅读累积的记忆联结两岸的感情
阎初(世界书局董事长):世界书局已有近百年历史,大陆是家乡,是我们生长的地方,看到大陆同业有时会感到亲切而感伤。文化是开创新时代的动力,如果有一天,两岸儿童读同一本书长大,中国人就真正结合在一起了。通过阅读累积的记忆联结两岸的感情,出版人责无旁贷。进入出版界时,父亲曾教育我,世界书局要“为天地立心、为生民立命、为往圣继绝学、为万世开太平”,与大家共勉。
开创更加美好的明天
吴江江(中国出版对外贸易总公司总经理):中国出版对外贸易总公司是大陆第一家与台湾业者进行合作的企业,关系最密切、往来最持久、范围最广泛。20年前“破冰之旅”的台湾展览用书就是我们公司从香港进口的,20年后,两岸业界走上“统合之路”,相信会开创更加美好的明天。
企盼台湾编辑手段与大陆出版资源更好结合
傅春生(台湾图书发行协进会理事长):今年上半年,台湾进口约500万美元的大陆图书,比去年同期增长130%。在台湾,编辑个性取材使图书显得更加活泼,在大陆,丰富的素材可以提供大量出版资源,如果两者有很好的结合,将是华文成世界舞台主轴的重要根基。
建议在台北成立一个大陆简体字图书批销中心
王永(台湾简体字图书业界代表):大陆简体字图书在台湾业界的比重约占2%,其中图书馆采购超过一半,市场零售的图书不到1%。简体字图书在台湾仍有空间,学术书占到5%~10%都有可能。但是,目前简体字图书在台湾销售遇到两个问题,一是进货周期长,一本书要4至8周甚至更久才能到货,补货的话两个月才到,显然延误商机,建议在台北成立一个大陆简体字图书批销中心,突破这一瓶颈。二是两岸版权交易越活络,简体字图书销售越受限制。在台湾,真正有行销能力的出版社不多,很多书买了大陆版权出版后,过不了7天就在书店没有好位置,1个月后就被扫地出门,在此过程中,大陆图书的作者和台湾读者“最受伤”。建议大陆业者如果认为一本书在台湾有市场,不要急于找版权代理商,而是先找有影响力的中盘商铺货。(王玉梅)
来源:中国新闻出版报