英伦岛国的暮春时节,阴风习习,霪雨霏霏。4月14日,一年一度的伦敦国际书展隆重开幕,天公作美,笼罩伦敦上空的阴霾一扫而光,阳光明媚。伦敦书展是仅次于法兰克福的世界第二大国际图书版权交易会,今年是第38届,包括中国在内的世界62个国家和地区的1624家出版商参展,我随上海新闻出版代表团参加了本次书展。
今年恰逢英国“阅读年”,首相布朗正在大力推动英国的“全民阅读”活动。书展当天布朗不期而至,布朗说,读书是他“人生中的一大激情”,“书就是一切”。在童年时代,他“被书包围着,屋子里每个房间都是满满的书”。布朗被认为是自丘吉尔以来最具文学素养的首相。去年,在入主唐宁街10号前,布朗出版了回忆录《勇气》。
展览大厅可谓书的海洋,世界各大出版社都在这里设摊布阵,向世人展示自己的品牌特色图书。为了夺人眼球,一些出版社使出浑身解数,现代的、传统的,五花八门。有一家出版社竟别出心裁地开进一辆双层巴士,车身为大红色,车腰处用白色书写出版社的名称,非常醒目。车分两层,下层为图书样本陈列室,上层为温馨的休闲场地,可以喝喝咖啡,谈谈生意,吸引了不少书商登车光顾。
整个书展英语图书占主导地位,美国出版业财大气粗,拿哈佛大学出版社来说,他们的展台很大,很有气魄,大量的新书和科研新成果,特别引人注目。他们的图书版式大气,装帧精美,内容大都是当今比较前沿的,吸引众多书商前来与他们交谈版权事宜。
过去,阿拉伯文化在西方不太受重视,近年来情况发生很大变化,不断涌现的翻译文本,逐渐将古代与当代的阿拉伯文学引介给非阿拉伯语读者。今年书展中,阿拉伯文学成为市场热点,来自阿拉伯地区的40多名作家、评论员和出版业界商人,通过举办讲座、研讨等各种生动活泼的形式,向西方出版业界介绍阿拉伯文学,让世界了解真实的阿拉伯文化,为双方沟通与对话搭建平台。各国出版商都不甘落后,纷纷出招推销本国的文化,如俄罗斯出版商在伦敦举行了“俄罗斯文学周”活动。
中国图书特设“感知中国”大型展台,介绍2008年北京奥运会、西藏宗教文化、自然风光与历史、当代中国文学、实用生活、工具书以及汉语教学。这些出版物的装帧水平已接近当今潮流,但从内容来看,有些书还比较刻板,不够亲切自然生动。如同样是学习汉语的辅导读物,新加坡的书商约请中国的学者撰写,但经过他们的精心策划和编辑包装,内容给人的感觉轻松活泼了许多,读者比较喜欢,也乐于接受。
此次书展,中、日、韩的图书相对比较少,在全球图书市场上明显处于弱势。中文使用的人口不少,但作为世界流行性语言,先天不足,学习普及运用难度较大。中图上海公司副总经理王国强说,我国自改革开放三十年来,图书在同国际接轨方面取得很大的进步,但目前外国进口图书仍比较多,而出口相对比较少。我国出版商策划的选题缺少国际视野,为外国读者所喜闻乐见的作品并不多见,同样介绍中国风光的书籍,我们还超不过外国人,原因之一,便是中国作家、学者不善于用英语来表达对世界的认识,这严重影响了中国文化的传播。(钱汉东)
来源:新民晚报