登录   会员申请  
增值服务   广告服务   联系我们
2026-03-14 网站点击数 67328
首 页 | 领导讲话 | 出版政策 | 出版研究 | 数字出版 | 印刷包装 | 法律法规 | 中国报刊名录数据库 | 传统出版专题数据库 | 职业资格考试系统
出版机构 | 版权动态 | 图书资讯 | 书摘书评 | 农家书屋 | 热点新闻 | 音像动漫 | 政策法规知识数据库 | 数字出版专题数据库 | 出版人才招聘平台
     用户名: 密码:
个人会员注册  找回密码  客服帮助       
中国文学海外推广逐步扩大 面临翻译难题
http://www.bkpcn.com  2006/11/21 0:00:00
 
  
主题词:   中国文学海外推广逐步扩大(1)   面临翻译难题(1)
 
 

  美国《国际先驱论坛报》日前发表文章认为,中国文学在海外的传播和影响逐步扩大,但翻译等方面的问题仍然阻碍着中国文学作品在海外,特别是在欧美地区的进一步推广。

  文章援引的统计数字显示,在1995年以后的10年间,中国每引进10本书,仅出口1本;2006年,这一比率得到改善,达到7:1左右。中国出版的外国书籍多来自欧美,但中国大部分图书的出口目的地是东南亚。

  文章说,形成这一现象的最重要因素就是翻译质量差。由于中文与西方语言截然不同,因此推出细致而准确的文学译作所花费的时间令中外出版商望而却步。一些出版商甚至决定绕过中文原文,而选择直接从一种外语译本译成另外一种。

  德国歌德学院北京分院院长阿克曼也曾是一名翻译。他说,这是一种非常“可笑的”解决办法。

  托比·伊迪是英国老资格的文学作品代理商和中国作品推销商。他说,一部优秀的翻译作品可能会花费几年时间,但“许多译者仓促草就,因为他们所得报酬甚低”。

文章来源: 新华网  
 

 
已阅读 343 次

 
分享到: 分享到新浪 分享至QQ空间 分享到校内人人网 转贴到开心网 推荐到豆瓣
  相关文章
   

网站声明:本网站所登载的文章仅供学习查询之用,版权属于原作者,本站登载并不表示我们同意其观点
如认为本站不能登载,请作者及时与我们联系,本站将予以删除。转载本站文章请注明出处
版权所有 © 2003-2012  中国图书出版网  京ICP备07011887号
联系电话:010-88254248 邮箱:service@bkpcn.com
建议使用1024*768的分辨率 IE6.0以上版本浏览
技术支持:华信(北京)文化发展有限公司