在国内有很多关于希腊文学的图书,但多是从德国、英国、美国转道而来的。“六一”前,中国对外翻译出版公司推出了国内首次从希腊原文翻译出版的《希腊神话》系列丛书。
该书在希腊本身就是一套为青少年量身定做的图书,希腊教育部还将此套图书推荐为希腊学生的课外读物。它没有照搬古希腊神话故事,而是针对社会的变化及青少年的阅读取向去粗取精,使之既保留神话故事的精华,又能与现实生活有所关联。这套丛书的翻译工作由国内长期从事希腊文学研究的专家学者完成,社科院外文所研究员陈中梅担任了总校译。
来源:北京娱乐信报