近几年来,出版部门翻译出版了一些现代外国政治学术著作,其中包括对马克思列宁主义学说的研究,苏联和东欧各国历史和现状,欧洲共产主义和其他社会主义流派的理论,当代资本主义社会制度和国家体制,无产阶级革命家和资本主义国家领导人的传记和回忆录,以及对我国革命历史的观察和评论等。这些著作,对有关领导同志和一些研究人员了解国外政治学术动向,是有一定参考价值的,其中有的书还受到过中央领导同志的关注。但也有少数书籍毫无参考价值,有的甚至恶毒攻击共产主义,内容极为反动。这些书也广为印行,在一般读者特别是青年学生中传播,显然是有害的。为了改进现代外国政治学术著作的翻译出版工作,根据胡耀邦同志《关于思想政治工作的问题》讲话中的精神,通知如下:
一、翻译出版这类著作,要在政治内容上严加选择。首先要看材料是否丰富可靠,立论有无可供探索和参考的价值。对于那些从根本上反对社会主义制度,诽谤、攻击共产主义,丑化共产党的书籍,不要翻译出版。对于作者立场反动,虽有某些攻击谩骂的内容和语句,但就全书来看,还提供了有分析的材料,可以参考借鉴的,可分别不同情况,有的部分节译,有的全文照译出版。今后凡翻译出版这类书籍,都必须由编辑、译者负责写出一篇评介性前言。
二、除一些属于学术性探讨和一般历史性的记述,不会产生不良效果的书籍,可公开发行外,其他书籍应分甲乙两类,在内部发行。对于内容反动,资料和观点有一定参考价值,对我有特殊需要,又不宜删节处理的,作为甲类。甲类由人民出版社和中央一级有关出版社出版。印数要少,发行要严格控制,只能供给有关领导机关、少数专门研究机构的领导同志和有关研究人员。个别书还可由出版社直接掌握,开列名单,经文化部出版局批准后,发到有关同志手里。对于内容有参考价值,但不宜公开传播的,作为乙类。乙类书籍也要根据工作需要,发给有关方面的同志和研究人员。印数也只能控制在一、二万册以内。按甲、乙两类出版发行的图书,都要将书稿主要内容和出版发行计划事先报文化部出版局审查核准。
三、所有出版过这类书籍的出版社,都应对这方面的工作,认真进行一次检查总结。已经发排付印的这类书籍,也应根据以上规定,重新加以审定,必要时对印数和发行范围加以调整,甚至停止出书。
四、向领导同志和社会科学研究人员提供现代外国政治学术著作,仍然是出版界一项重要的政治任务。一九八○年四月在国家出版局领导下组成的现代外国政治学术著作规划选目小组,两年来提供了许多情况和材料,先后组织选定了两批选目,为翻译出版这类书籍做了大量工作,是有成绩的。规划选目小组接此通知后,应按照上述精神,对两批选目作一次清理,提出处理意见,经文化部出版局审核后,通知承担任务的有关出版社。